Transgentaro
Translimaj gentoj

Esperanto

беларуская мова

čeština

Deutsch

English

español

français

italiano

polski

português

slovenčina

українська мова

 

Mikrogranty ‒ Program ESK Wrocław 2016

Genealogio de kanzono
Diverslingvaj versioj de malnovaj ŝlagroj
(kompilata de Edward Wojtakowski
©)
      
Versioni in varie lingue di vecchi canzoni di successo • Різні мовні версії старих хітів
Versões de velhas canções de sucesso em várias línguas • Różnojęzyczne wersje starych przebojów
Versions des vieux chansons en vogue en différentes langues • Rôzne jazykové verzie starých šlágrov
Verschiedene Sprachversionen von alten Schlagern • Versiones de viejas canciones de éxito en varios idiomas
 Různé jazykové verze starých šlágrů • Розныя моўныя версіі старых хітоў • Various language versions of old hits

 

eo - Esperanto

af - afrikaans

ar - العربية

be - беларуская

bg - български

bn - বাংল

ca - catalá

cs - čeština

da - dansk

de - Deutsch

el - Ελληνικά

en - English

es - español

et - eesti

 fi - suomi

fr - français

he - בריעת

hr - hrvatski

hu - magyar

is - íslenska

it - italiano

jp - 日本語

ko - 한국어

ku - kurdî

lt - lietuvių

lv - latviešu

mk - македонски

nl - nederlands

no - norsk

pl - polski

 ps - پښتو

pt - português

ro - română

ru - русский

sk - slovenčina

sl - slovenščina

sq - shqip

sr - српски

sv - svenska

tr - türkçe

uk - українська

ur - اردو

vi - tiếng việt

yi - ייִדיש

zh - 中文

         

enhavo

kanzonistoj

komponistoj

tekstistoj

kantaŭtoroj

tekstoj

       
 

Tekstoj de kanzonoj

 

Akvon portis junulin' (cs: Šla panenka pro vodu)   ♫ ĉeĥa popola melodio,  ♦-eo Jan kaj Karel Filip

Ave Maria ‒ Himno al la Virgulino (en: Ave Maria - Hymn to the Virgin)   ♫ Franz Schubert (1825),   ♦-en Walter Scott,  ♦-eo Jan Ziermans

Dormkanto (de: Wiegenlied)   ♫ Franz Schubert (1825),   ♦-de Anonimo, ♦-eo Jan Ziermans

Foru Joĉjo fenestreton (pl: Odejdź Jasiu od okienka)   ♫ Feliks Nowowiejski, ♦-pl popolaj,  ♦-eo Edward Wojtakowski

Kiu do, arbaro, vin (de: Wer hat dich, du schöner Wald)  ♫ Felix Medelssohn-Bartholdy (1839), ♦-de: Joseph von Eichendorff, (1837), ♦-eo: Bernhard Lösche

La gaja migranto (de: Wem Gott will rechte Gunst erweisen)   ♫ Friedrich Theodor Fröhlich (1833),  ♦-de Joseph von Eichendorff (1822), ♦-eo Ludoviko Zamenhof

Papavoj ruĝaj sur Monte Cassino (pl: Czerwone maki na Monte Cassino)  ♫ Alfred Schütz (Al Suito),  ♦-pl Feliks Konarski,  ♦-eo Edward Wojtakowski

Pasintaj tagoj (en: Auld lang syne)   ♫ skot popola melodio, ♦-en Robert Burns (1788)   ♦-eo Achille Motteau

Serenado (de: Ständchen)     ♫ Franz Schubert, ♦-de Ludwig Rellstab ♦-eo Jan Ziermans

 

Festeno de la Eŭropa Kanzono
Gaja multmedia lingvolernado