Transgentaro
Translimaj gentoj

Esperanto

беларуская мова

čeština

Deutsch

English

español

français

italiano

polski

português

slovenčina

українська мова

 

Mikrogranty ‒ Program ESK Wrocław 2016

Genealogio de kanzono
Diverslingvaj versioj de malnovaj ŝlagroj
(kompilata de Edward Wojtakowski
©)
      
Versioni in varie lingue di vecchi canzoni di successo • Різні мовні версії старих хітів
Versões de velhas canções de sucesso em várias línguas • Różnojęzyczne wersje starych przebojów
Versions des vieux chansons en vogue en différentes langues • Rôzne jazykové verzie starých šlágrov
Verschiedene Sprachversionen von alten Schlagern • Versiones de viejas canciones de éxito en varios idiomas
 Různé jazykové verze starých šlágrů • Розныя моўныя версіі старых хітоў • Various language versions of old hits

 

eo - Esperanto

af - afrikaans

ar - العربية

be - беларуская

bg - български

bn - বাংল

ca - catalá

cs - čeština

da - dansk

de - Deutsch

el - Ελληνικά

en - English

es - español

et - eesti

 fi - suomi

fr - français

he - בריעת

hr - hrvatski

hu - magyar

is - íslenska

it - italiano

ja - 日本語

ko - 한국어

ku - kurdî

lt - lietuvių

lv - latviešu

mk - македонски

nl - nederlands

no - norsk

pl - polski

 ps - پښتو

pt - português

ro - română

ru - русский

sk - slovenčina

sl - slovenščina

sq - shqip

sr - српски

sv - svenska

tr - türkçe

uk - українська

ur - اردو

vi - tiếng việt

yi - ייִדיש

zh - 中文

         

enhavo

kanzonistoj

komponistoj

tekstistoj

kantaŭtoroj

tekstoj

       

Ni proponas, ke en niaj domoj kaj kluboj eksonu retro-kanzonoj. En la jaroj 1925-1975 (erao de nigraj diskoj kaj gramofonoj) la tuta Eŭropo aŭskultis la samajn kanzonojn en siaj naciaj versioj. Nuntempe junularo el diversaj landoj ankaŭ aŭskultas la samajn kanzonojn, sed bedaŭrinde nur en la angla versio.

   Multaj personoj serĉas sur YouTube kanzonojn el la tempo de juneco sia, de gepatroj aŭ avoj, sed nekonante precizan titolon kaj nomon de kantisto, ili erarvagas. Tie ĉi oni trovos dosierojn por 45 lingvoj, en ĉiu kanzonoj ordigitaj alfabete kun jenaj informoj: komponisto, jaro de ekesto, origina titolo, diverslingvaj versioj kun informoj pri aŭtoro de la teksto kaj plenumantoj de tiu versio (tio kion eblis ĝis nun trovi). Sur tiu paĝo oni trovos ankaŭ ligilon al kolektiva paĝo, kaj sur ĝi ligilojn al listoj de komponistoj, kantistoj kaj tekstistoj.

Bonvolu viziti ankaŭ niajn paĝojn sur Fejsbuko:
Eŭropa Kanzonamikaro  https://www.facebook.com/E%C5%ADropa-Kanzonamikaro-134840846581742 (803 fanoj)
Vesperoj ĉe Kandelbrilo https://www.facebook.com/Wieczory-przy-blasku-świec-La-vesperoj-ĉe-kandelbrilo-210317669030410 (451 fanoj)
Kanzono en Silezio) https://www.facebook.com/esperanto.vroclavo/ (2732 fanoj)

Makedona versio de kanzonoj

♫ = muziko
♦-pl = polaj vortoj ktp

 

Genealogio de la eŭropa kanzono
Различни јазични верзии на старите хитови
(подготвени Едвард Войтaковськи)

   


©

Mikrogranty ‒ Program ESK Wrocław 2016Diverslingvaj versioj de malnovaj ŝlagroj
Versions des vieux chansons  en vogue en différentes langues
Versioni in varie lingue di vecchi canzoni di successo
Verschiedene Sprachversionen von alten Schlagern
Versiones de viejos éxitos en varias lenguas
Różnojęzyczne wersje starych przebojów
Various language versions of old hits
Різні мовні версії старих хітів

  

Полиглот клуб „Мозаик“


af


ar


be


bg


ca


cn


cs


da


de


el


en


eo


es


et


fi


fr


he


hr


hu


is
Вкупната листа на сите песни


it


jp


ku


lt


lv


mk


nl


no


pl


pt


 ro


ru


sk


sl


sq


sr


sv


tr


uk


yi

 

пеачи

композитори

автори на текстот

кантавтори

текстови

      Вроцлав во 2016 година ќе биде европска престолнина на културата. Затоа, ние предлагаме дека во нашите домови и клубови звучеше Европската ретро песна. Во годините 1925-1975 (црна ера евиденција и gramophones) во Европа се слушале истата песна во нивните национални верзии. Сега младите луѓе од различни земји и се слуша истата песни, за жал, само во англиската верзија.

     Многу луѓе се во потрага по песни на YouTube од својата младост, неговиот, нивните родители или баби и дедовци, но без да се знае точниот наслов и име на пејач, ќе се сретне dotyk..Tut датотеки за 40 јазици, со песни поставени по азбучен ред, следните информации : композитор, година на потекло, наслов извор, верзии на различни јазици со информации за авторот на текстот и пејач на оваа верзија (што друго може да се најде). На оваа страница ќе најдете линкови до една страница листата на песни, а во исто линк во листата на композитори, пејачи и автори на зборови.

Посетете ја нашата страница в Фејсбук https://www.facebook.com/Wieczory-przy-blasku-świec-La-vesperoj-ĉe-kandelbrilo-210317669030410  (403 фановите )

Eŭropo kantas • Europa śpiewa • Європа співає l'Europe chante • Europa canta • Европа пее • Europa singt • Europa pjeva • Evropa zpívá
Európa énekel • Европа пева • Európa spieva • Evropa poje • Europa cântă • Europa zingt • Еўропа спявае • Europe sings • Европа поет

Makedona versio de kanzonoj

A

 

B

x

de

en

eo

es

fr

it

pl

 

C

 

D

 

E

 

F

 

G

 

H

 

I

 

J

 

K

 

L

 

M

 

N

 

O

 

P

 
 

Q

 

R

 

S

 

T

 

U

 

V

 

W

 

Z

 

lernu! estas plurlingva paĝaro, kiu celas helpi al retemuloj informiĝi
kaj lerni Esperanton, senpage kaj en facila maniero.
 https://lernu.net/eo
http://kurso.com.br/index.php?eo
Esperanto estas vivanta lingvo tre taŭga por internacia komunikado.