Transgentaro |
Foraj kuzoj el Ukrainio |
|
Areo • Area • Obszar • Територія м. Львова: 160 km²
Loĝantaro • Inhabitants • Ludność • Населення: 749.768
Loĝlokoj • Places • Miejscowości • Місцевості:
Urbo aŭ kvartalo | Latina transskribado |
Pola nomo | Poŝta | kodo |
Fond- jaro |
Loĝan- taro |
Distrikto 1900 |
Nomoj • Nazwiska • Прізвища • Sobrenomes |
Львів | Lviv | Lwów | 79490 | 1356 | 725.202 | Lwów | |
Галицький район | Halickie | 67.851 | Lwów | ||||
Залізничний район | Krakowskie | 132.824 | Lwów | ||||
Личаківський район | Łyczakowskie | 94.482 | Lwów | ||||
Сихівський район | Sichów | 145.932 | Lwów powiat |
||||
Франківський район | 137.624 | Lwów powiat |
|||||
Шевченківський район | Żółkiewskie | 146.489 | Lwów | ||||
Брюховичі (Шевченківський район) | Briukhovychi | Brzuchowice | 79492 | 5.385 | Lwów powiat |
||
Винники (Личаківський район) | Vynnyky | Winniki | 79496 | 1292 | 12.917 | Lwów powiat |
|
Рудне (Залізничний район) |
Rudne | Rudno | 79494 | 6.264 | Lwów powiat |
Kvartaloj • Quarters • Dzielnice: Halickie •
Галицький •
Krakowskie • Залізничний • Żółkiewskie (kiedyś Tarnawka)
• Шевченківський • Łyczakowskie •
Личаківський • Śródmieście •
Центр • Франківський •
Сихівський
W 1871 roku przeprowadzono nowy podział miasta, ulicom i placom ponadawano
przeważnie nowe nazwy, a domy ponumerowano w ten sposób, iż każda ulica ma swoje
numery parzyste po prawej, a nieparzyste po lewej stronie ulicy, idąc od środka
miasta.
Urbopartoj • City parts • Części miasta (kiedyś osobne
miejscowości) • Історичні частини Львова:
Bielowsko • Biłohorszcze •
Білогорща • Błonie Janowskie • Bodnarówka • Бондарівка • Bogdanówka •
Brzuchowice •
Брюховичі • Cesarski
Lasek • Kajzerwald • Cetnerówka • Hołosko •
Голоско • Hołosko Małe • Jałowiec •
Justglacówka •
Кам'янка • Kleparów • Kortumówka • Kozielniki •
Козельники • Krasuczyn • Krzywczyce •
Великі Кривчиці • Kulparków •
Кульпарків • Lesienice •
Лисиничі • Lewandówka •
Левандівка • Łyczaków •
Личаків •
Majerówka •
Майорівка • Nowy Lwów •
Новий Львів • Pasieki Halickie •
Пасіки • Pasieki Łyczakowskie •
Пасіки •
Pohulanka •
Погулянка • Przemiarki • Rudno • Рудне •
Rzęsna •
Рясне • Sichów • Сихів • Skniłówek • Скнилівок • Sopków • Sygniówka • Сигнівка •
Węgliński Lasek •
Wulka • Zamarstynów •
Замарстинів • Zboiska •
Збоїща • Zniesienie •
Знесіння
Львівська міська рада, UA 79490 Львів, пл. Ринок,1 • Urba Konsilantaro de Lvovo • Rada Miejska Lwowa • Lviv Town Council mayor@ city-adm..lviv. ua
Винниківська міська рада, UA 79496 Винники • Urba Konsilantaro de Vynnyky • Rada Miejska Winników • Vynnyky Town Council
Брюховицька селищна рада, UA 79492 Брюховичі • Urba Konsilantaro de Briukhovychi • Rada Miejska Brzuchowic • Briukhovychi Town Council
Рудненська селищна рада, UA 79494 Рудне • Urba Konsilantaro de Rudne • Rada Miejska Rudna • Rudne Town Council
Najbaraj distriktoj • Neighbouring counties • Sąsiednie powiaty • Сусідні райони: Yavoriv • Яворiв • Jaworów # Zhovkva • Жовква • Żółkiew # Pustomyty • Пустомити
Indekso de stratoj • Street index • Spis ulic:
pl-ua |
ua-pl | М • Н • О • П |
Genealogia bibliografio • Genealogical bibliography • Bibliografia genealogiczna • Генеалогі́чна бібліографія: Lwów • Львів
Lwów (ze Słownika geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich, Warszawa 1884) pl
Familioj el la distrikto • Families from the county • Rodziny pochodzące z powiatu • Родини з району:
Tracz / Трач
Serĉado KUNE • Searching TOGETHER • Szukamy RAZEM
• Шукаєм РАЗОМ
Genealogoj serĉantaj siajn praulojn kaj kuzojn el la urbo Lwów •
Genealogists searching their ancestors and cousins from the city of Lwów • Genealodzy poszukujący swych przodków i kuzynów z terenu miasta Lwów
• Генеалогі шукаючи предків і кузенів з району Львів:
Grupa dyskusyjna Tracz na Fejsbuku •
Diskusní skupina Trač na Facebooku • Diskutgrupo Tracz sur
Fejsbuko
Grupo de discussão Tracz no Facebook • Diskussionsgruppe Tracz auf Facebook •
Дискусійна група Трач на Фейсбуку
• Osoby, które poszukują dalekich kuzynów w różnych krajach, zapraszmy na
naszą grupę dyskusyjną
„Rody
transgraniczne“ na Fejsbuku • Personen, die suchen nach fernen Cousins in verschiedenen Ländern, sind herzlich willkommen in unserer Gruppe „Grenzüberschreitender Sippen“ • Personnes qui cherchent des cousins éloignés dans différents pays, sont les bienvenus à notre groupe de discussion „Familles transfrontières“ • Persone che sono alla ricerca di cugini lontani in diversi paesi, sono benvenuti al nostro gruppo di discussione „Famiglie transconfinari“su Facebook • Pessoas que estão procurando primos distantes em diferentes países, são bem-vindos ao nosso grupo de notícias "Famílias transfronteiriças" • Osoby, které hledají vzdálené bratrance v různých zemích, jsou vítány v naší diskusní skupině Transhraniční rody“ na Facebooku • Las personas que buscan primos lejanos en diferentes países, son bienvenidos a nuestro grupo „Familles transfrontières“ en Facebook • Persons who are searching for distant cousins in different countries, are welcome to our newsgroup Transboundary families on Facebook • Люди, які шукають віддалених двоюрідних братів у різних країнах, запрошуються до нашої групи „Транскордонні роди“ на Фейсбуку • Personoj, kiuj serĉas forajn kuzojn en diversaj landoj, estas bonvenaj al nia diskutgrupo „Translimaj gentoj“ sur Fejsbuko ↑ klaku • kliknij • клацніть ↑ |
lernu!
- це багатомовний ресурс, призначений допомогти всім охочим дізнатися про
|