Transgentaro
Translimaj gentoj

Esperanto

беларуская мова

čeština

Deutsch

English

español

français

italiano

polski

português

slovenčina

українська мова

 

Retrokanzonaro
Retrokanzonoj (ŝatataj gekantistoj de nia prauloj kaj iliaj kanzonoj) • Ретро пісні (улюблені співаки наших предків та їхні пісн)
Piosenki retro (ulubieni piosenkarze naszych przodków i ich piosenki) • Retro piesne (obľúbený speváci našich predkov a ich piesní)
Chansons rétro (chanteurs préférés  de nos ancêtres et leurs chansons)  •  Рэтра песні (любімыя спевакі нашых продкаў і іх песні)
Canzoni retrò (cantanti preferiti dei nostri antenati e delle loro canzoni) • Retro Lieder (Lieblingssänger unserer Vorfahren und ihre Lieder)
Canciones retro (cantantes favoritos de nuestros antepasados y sus canciones) • Retro písně (oblíbené zpěváky našich předků a jejich písní)
Canções retros (cantores favoritos dos nossos antepassados e suas canções)  • Retro songs (favorite singers of our ancestors and their songs)

(kompilata de Edward Wojtakowski  
 

 
Esperantujo • Esperancja • Есперантччинa

Aŭstrio • Austria • Österreich • Aвстрiя

Belgio • Belgia • Belgique • Бельгія
Brazilo • Brazlia • Brasil • Бразилія

Britio • Brytania • Britain • Бритaнiя

Bulgario • Bułgaria • Бългaрiя • Болгaрiя
Ĉeĥio • Czechy • Česko • Чехія Francio • Francja • France • Франція Germanio • Niemcy • Deutschland • Німеччина
Hispanio • Hiszpania • España • Iспaнiя Itallio • Włochy • Italia • Iтaлiя Litovio • Litwa • Lietuva • Литвa
Nederlando • Holandia • Nederland • Нiдерлaнди Pollando • Polska • Polonia • Польща Ruslando • Rosja • Россия • Росiя
Slovakio • Słowacja • Slovensko • Словaччинa Ukrainio • Ukraina • Ukaine • Україна Usono • Stany Zjednoczone • USA • США

Ni proponas, ke dum niaj familiaj kunvenoj oni aŭskultu kaj kantu retrokanzonojn iam tre ŝatatajn de niaj gepatroj kaj avoj. Multaj malnovaj kanzonoj estas troveblaj sur YouTube.


  Polaj kanzonistoj • Piosenkarze polscy


 

Eugeniusz Bodo 1889-1943

  Fanpaĝo Café Bodo (717 fanoj)

Może Ty będziesz mą królewną Umówiłem się z nią na dziewiątą

Tylko z Tobą i dla Ciebie


 

Mario kantas por Vi

Mariusz Domaszewicz

 

 Fejsbuka fanpaĝo Fanklubo de Mariusz Domaszewicz (480 fanoj)


 Fejsbuka profilpaĝo Mariusz Domaszewicz (3.478 amikoj)


 Fejsbuka fangrupo Fanklubo de Mariusz Domaszewicz  38 anoj ••• YouTube-kanalo Mariusz


Anĝelo mia nun estu vi (2011, muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda, polaj vortoj: Krzysztof Drynda, esperanta traduko: Edward Wojtakowski)

Ave Maria (2009, muziko: Franz Schubert, anglaj vortoj de Walter Scott, esperanta traduko: Jan Ziermans)

Bądź mym Aniołem (2011, muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda, polaj vortoj: Krzysztof Drynda)

Bierz każdy dzień (2011, muziko: Robert Gliński, polaj vortoj: Krzysztof Drynda)

Cicha noc (2008, muziko: Franz Xaver Gruber 1818, germanaj vortoj: Joseph Mohr, pola traduko: Piotr Maszyński)

К *** (Не спрашивай...) (2012, muziko: nekonata, rusa teksto: Aleksandro Puŝkin)

Kristnaska lulkanto (2009, pola kristnaska kanto konata de la 18-a jarcento, esperanta traduko: Jan Kos)

La chanson de Francois Villon 2009, muziko kaj rusaj vortoj: Bulat Okuĝava, franca traduko: Le chant du monde)

Liść herbacianej róży (2012, muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda, polaj vortoj: Krzysztof Drynda)

Lulaj że Jezuniu (2009, pola kristnaska kanto konata de la 18-a jarcento)

Modlitwa Villona 2009, muziko kaj rusaj vortoj: Bulat Okuĝava, pola traduko: Andrzej Mandalian)

Nadziei czas (2009, Muziko de Anonimo el Hispanio, polaj vortoj: Maria Gramar)

Paca nokt' (2008, Muziko: Franz Xaver Gruber 1818, Germanaj vortoj: Joseph Mohr, esperanta traduko laŭ „Adoru. Ekumena diserva libro“)

Preĝo de François Villon (2009, muziko kaj rusaj vortoj: Bulat Okuĝava, esperanta traduko: Edward Wojtakowski)

Retrospekcja (2009, muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda, polaj vortoj: Krzysztof Drynda)

Retrospektivo (2009, muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda, polaj vortoj: Krzysztof Drynda, esperanta traduko: Edward Wojtakowski)

Tempo de espero (2009, muziko de Anonimo el Hispanio, polaj vortoj: Maria Gramar, esperanta traduko: Edward Wojtakowski)

Teroza petalet' (2012, muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda, polaj vortoj: Krzysztof Drynda, esperanta traduko: Edward Wojtakowski)

Vin logu for' (2011, muziko: Robert Gliński, polaj vortoj: Krzysztof Drynda, esperanta traduko: Edward Wojtakowski)

Virtuala tango (2010, muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda, polaj vortoj: Maria Gramar kaj Krzysztof Drynda, esperanta traduko: Edward Wojtakowski)

Wirtualne tango (2010, muziko: Robert Gliński kaj Krzysztof Drynda, polaj vortoj: Maria Gramar kaj Krzysztof Drynda)


 

Mieczysław Fogg 1901-1990

Wikipedia → Mieczysław Fogg

Bluzeczka zamszowa

Błękitne oczy Twe

Dwa serca w takcie raz, dwa, trzy

Jedna, jedyna

Kiedy znów zakwitna białe bzy

Kwiat paproci

Mały biały domek

Morze

Ostatni raz

Pamiętam Twoje oczy

Pamiętasz Capri

Przy kominku

Ta ostatnia niedziela

Tango Milonga


Damian Holecki

 Fejsbuka profilpaĝo  Damian Holecki

 Retpaĝo http://damianholecki.pl/


Bela Madonna

Będę, gdzie będziesz Ty

Bo serce me melodię gra

Buonanotte

Ciepłe chwile

Ciernista róża

Dwa serca

Dziewczyna

Dziś obraz Twój w sercu mam

Gdy jesteś przy mnie

Ideał marzeń

Jesteś aniołem

Kochaj mnie jak nikt

Kocham Cię m oja damo

Miłość ma strunach serca gra

Paloma - Noc dla kochanków


Pamiętaj co było najlepsze

Pierwsza miłość

Po prostu dziękuję Ci

Róża czerwona jak aksamit

Sorrento

Szalona miłość

Tak niewiele mam

Ty zmieniłaś mój świat

Tyle słów wypowiedzianych

Tylko uśmiech

Ukrywane pocałunki

W siódmym niebie

Więc całuj mnie

Wszystko dla Ciebie

Zakochani

Złote kasztany


 

Kalina Jędrusik 1930-1991

 Fanpaĝo Kalina Jędrusik (6.347 fanoj) ••• 

 Fanpaĝo Kalina Jędrusik (1,198 fanoj)

 

Do Ciebie szłam  

 

Mariusz Kalaga * 1959

  Fanpaĝo Mariusz Kalaga (835 fanoj)   

  Fejsbuka profilpaĝo:  Mariusz Kalaga

Dziękuje Ci za to , że byłaś

Ja kocham Cię

Jedna z gwiazd

Mam tyle Ci do powiedzenia

Ta najważniejsza chwila

Trzeba wierzyć w swe marzenia

Zapamiętaj mój numer

 


 

Jan Kiepura 1902-1966

 


Brunetki, blondynki

Heute Nacht oder nie

Ich liebe Dich

Ich sing mein Lied heut' nur für Dich

Le bel amour que j'ai pour toi

Manuela

Mein Herz ist voller Sonnenschein

Musisz w tę noc moją być

My song for you

Ninon, ach uśmiechnij się


O Marie, o Marie

O sole mio

O weine nicht

Ob blond, ob braun, ich liebe

Signorina

Tell me to night

Torna a Surriento

Weine nicht

With all my heart

 


 

Halina Kunicka * 1938

  Fejsbuka fanpaĝo HALINA KUNICKA (1.868 fanoj)

Cygańska nadzieja

Dokąd zaprowadzisz mnie

Jak dobrze mieć sąsiada

Kto mnie woła

La premiére étoile

Lato, lato, lato czeka

Marionetka

Moja piosenka

Niech nikt o nas nie wie

Niech-no tylko zakwitną jabłonie

Nieznajomi z różnych miast

Nikt, nigdy nikt

Nikt prócz nas

 

Olśnienie

Orkiestry dęte

Panienki z bardzo dobrych domów

Piosenka z Bedekera

Piosenka z „Kalinką“

Powiedz jej

Sama w taką noc

Światło świec

To były piękne dni

Ulica nieprawdziwa

Una canzone

Wiatr kołysze gałązkami

Zabiorę co moje

Zaczekajmy z tym do jutra


 

Czesław Niemen 1939-2004

 

Dziwny jest ten świat Włóczęga

 

Hanka Ordonówna 1902-1950

  Fejsbuka fanpaĝo Hanka Ordonowna (245 fanoj)


Błękitny Express (Muziko: Leon Boruński, Vortoj: Hanka Ordonówna)

Córka kata (ballada starofrancuska, Vortoj: Marian Hemar)

Czy tak, czy nie (Muziko: W. Hudson, Vortoj: Jerzy Jurandot)

Fiakier (Muziko: Melodysta, Vortoj: Michał Tyszkiewicz)

Gdy jesień się zaczyna (Vortoj: M.T.)

Jak dym z papierosa (J. Bos, Vortoj: Hanka Ordonówna)

Jeśli kochasz mnie (Muziko: T. Müller, Vortoj: Emanuel Schlechter)

Już się wie (Lang)

Kochany (Muziko: Delfin, Vortoj: Hanka Ordonówna)

Manola (Orejon)

Milongera (Vortoj: Julian Tuwim)

Miłość ci wszystko wybaczy (Muziko: Henryk Wars, Vortoj: Julian Tuwim)

Na pierwszy znak (Muziko: Henryk Wars, Vortoj: Julian Tuwim)

Piosenka o zagubionym sercu (Muziko: Henryk Wars, Vortoj: A.M. Świnarski)

Szczęście raz się uśmiecha (Muziko: Henryk Wars, Vortoj: Emanuel Schlechter)

Trudno (Muziko: T. Müller, Vortoj: Emanuel Schlechter)

Uliczka w Barcelonie (Muziko: Alberto Laporte kaj Otelo Gasparini, Vortoj: Michał Tyszkiewicz

Wystarczy jedno słowo (Muziko: G. Kramer, Vortoj: J. Gerżabek)


 

Agnieszka Osiecka 1936-1997 (tekstistino)

  Fanpaĝo Agnieszka Osiecka (23.627)         •••         Fanpaĝo Agnieszka Osiecka (official website) (18.213 fanoj)

Retpaĝoj: http://www.archiwumagnieszkiosieckiej.pl

   

 

Jerzy Petersburski 1895-1979 (kanzonkomponisto)

Retpaĝo http://www.jerzypetersburski.pl/otacie.html

(Mała) błękitna chusteczka ? Niebieska (vortoj: Artur Tur, kantis: Jerzy Połomski)

Cała przyjemność po mojej stronie (vortoj: Andrzej Włast, kantis: Ludwik Sempoliński)

Cztery nogi (vortoj: Emanuel Schlechter, kantis: Jacek Fedorowicz)

Ja nie mam co na siebie włożyć (komponis kune kun Artur Gold)

Ja się boję sama spać (vortoj: Andrzej Włast, kantis: Barbara Rylska)

Już nigdy (vortoj: Andrzej Włast, kantis: Mieczysław Fogg)

Młodym być i więcej nic (vortoj: Emanuel Schlechter & Ludwik Starski, kantis: Jerzy Połomski)

Nie namawiaj, bo ulegnę

Odrobinę szczęścia w miłości

Przebacz (vortoj: Andrzej Włast, kantis: Irena Santor)

Sam mi mówiłeś (vortoj: Marian Hemar, kantis: Teresa Balczyńska)

Tango milonga = Oh, Donna Clara! (vortoj: Andrzej Włast, kantis: Mieczysław Fogg; Irena santor)

To ostatnia niedziela (vortoj: Zenon Friedwald, kantis: Mieczysław Fogg, esperanta traduko: Edward Wojtakowski)


List Jerzego Petersburskiego do Edwarda Wojtakowskiego
Letero de kanzonkomponisto Jerzy Petersburski al Edward Wojtakowski

Ty i moja gitara (vortoj: Andrzej Włast, kantis: Mieczysław Wojnicki)

Ty albo żadna

Wańka (vortoj: Emanuel Schlechter, kantis: Sława Przybylska)

Żegnaj (vortoj: Andrzej Włast & Artur Tur, kantis: Sylwia Klejdysz)


 

Jerzy Połomski * 1933

  Fejsbuka profilpaĝo Jerzy Połomski (22 amikoj)

  Retpaĝo: http://www.jerzypolomski.pl/


A mnie jest szkoda lata

Błękitna chusteczka

Cała sala śpiewa

Daj

Dzisiaj juz n ic

Help yourself

Jeszcze nie wierzę

Jeszcze wczoraj

Kilimandjaro


Miłość nigdy nie wraca

Moja miła, moja cicha, moja śliczna

Nie pierwszy raz

Piosenka dla Marie

Przyszłaś do mnie jak piosenka

Sentymemtalny świat

Ściany mają uszy

Ty jesteś moim przeznaczeniem

Tylko ona jedna


 

Sława Przybylska * 1932

Wikipedia  → Slawa Przybylska


Galapagos

Ja łatwo przyzwyczajam się

Ja odnajdę Cię

Jarzębina czerwona

Miłość w Portofino

Nie mam pragnień

Piwniczka

Skąd szybują łabędzie

Słodkie fiołki


Słowo daję, że nie

Spróbujmy jeszcze raz

Suliko

Taka jestem zakochana

Wełtawo, rzeko błękitna

Wyjdź ze mną nad morze

Za wielki dla nas świat

Żurawie nad Warszawą

 


 

Maryla Rodowicz * 1945

  Fejsbuka profilpaĝo Maryla Rodowicz (1.341 amikoj)

 Retpaĝo: http://www.marylarodowicz.pl/

   

 

Irena Santor * 1934

  Fejsbuka profilpaĝo Irena Santor

  Retpaĝo: http://www.irenasantor.pl/


Ach jak przyjemnie

Bardzo smutna piosenka retro

Biały boston

C'est si bon

Ciepiełka ździebełko

Co jutro nam przyniesie

Co nas obchodzi

Co z tobą mała

Cóż wart bez Ciebie dzień

Cyganeria

Czarny szal

Czerwone róże

Człowiek, którego kocham

Czy Pani Marta jest grzechu warta

Deszcz

Dlaczego ona, a nie ja

Do gniazd znów powróciły ptaki

Dziwny jest ten świat

Ej przeleciał ptaszek

Gdy nadejdzie taki czas

Graj piękny cyganie

Halo Warszawo!

Idzie miłość

Ja Ciebie kocham

Ja cieszę się

Ja mam słabość

Jak dobrze. gdy wreszcie się nic nie musi

Jak fart, to fart

Jak odnaleźć Twój ślad

Jak przygoda to tylko w Wasrszawie

Jak to dziewczyna

Jak tu spać w majową noc

Jak wolny ptak

Jak zatrzymać tę miłość

Jaka szkoda, że nie wcześniej

Jalousie

Jesienne marzenia

Jesienne róże

Jesienny pan

Jesteś w marzeniach

Jeszcze jeden dzień minął

Jeszcze jeden świt

Jeszcze kochasz mnie

Jeszcze mi wina nalej

Jeśli Ty nie istniałbyś

Już nie ma dzikich plaż

Już po lecie

Kamienne schodki

Kasztany

Kawiarenki

Każda miłość jest pierwsza

Kocha, lubi, szanuje

Kotek z myszką

Kowalem swego szczęścia każdy bywa sam

Kręci mnie ten świat

Kto Ciebie zna tęsknoto

Ktoś, kto mnie lubi

Kud plovi Ovaj Brod

Maleńki znak

Masz już kogoś

Miło wspomnieć

Mój uśmiech weź na drogę

Morze - moje wspomnienie

Może już jutro

Ma Krzywym Kole

Na prawo most na lewo most

Na tej pożółkłej fotografii

Nadleciał wiatr

Najpiękniejsi są kochankowie

Najpiękniejsze warszawianki to przyjezdne

Najwyższy czas na wiosnę

Nalej mi wina

Nic oprócz miłości

Nie kochać w taką noc to grzech

Nie mów mi sentymentalnych słów

Nie narzekajmy na klimat

Nie powinnam wierzyć


Nie przestanę wierzyć

Nie szukaj miłości

Niewczesne myśli

Noc bez Ciebie

Nocami i dniami

Odrobinę szczęścia w miłości

Pamiętasz byla jesień

Pan Ignacy

Paryski walczyk

Pierwszy deszcz

Pies Montenegro

Piosenka dla mojej matki

Piosenka naszej pierwszej wiosny

Piosenka o sąsiedzie

Piosenka o Warszawie

Piosenka vedetty

Potrafię serce nieść

Powrócisz tu

Pójdę na Stare Miasto

Póki czas

Prawdę mówiąc

Przeminęło z wiatrem

Przez marzenia

Przy kominku

Rzewne, zwiewne nutki

Sam to wiesz

Sen z ulicy Hożej

Serce

Siedzisz obok, pytasz grzecznie

Skąd przyszła ta miłość

Spóżniona miłość

Sypie śnieg

Szanowny Panie Balzac

Szarada

Śnimy się sobie co noc (kun Zbigniew Wodecki)

Ta wielka miłość

Tamta łza

Tango Milonga

Taniec sam na sam

Tarantella na niedzielę

Telegram miłośc

Ten którego kochasz

To miłość się spóźniła

To może przyjść

To nie było przewidziane

Tobie nic do tego

Trzeba marzyć

Twarze, twarze

Tych lat nie odda nikt

Tyle wiem o piosence

Umiałabym pokochać

Uroiłam sobie Ciebie

Walc Embarras

Walc fantastyczny

Walczyk Warszawy

Warszawa, ja i Ty

Wiara, nadzieja i miłość

Wiem, że to miłość

Wołanie o miłość

Wszystkie słowa miłości

Wyczerpałam zasób słów

Zabierz Cyganowi skrzypce

Zaczekajmy z tą miłością

Zakochana w śnie

Zakochani

Zakochani czekają na maj

Zapamietaj, że to ja

Zaufałem Ci

Zaułek wspomnień

Ze szczęściem na ty

Zielono jest w naszej Bydgoszczy

Złoty pierścionek

Znajdziesz to w Warszawie

Zobaczymy się na pewno

Zodiak

Zwodzony most

 


 

Teresa Werner

   Retpaĝo: http://www.teresawerner.pl/


Dałabym Ci dała

Dwa słowa miłości

Miłość jest piękna

Słodkie Twoje usta


Spełnić marzenia

Trzeba zacząć żyć

Tu non llores mi querida (kun Goran Karan)

 


 

Zbigniew Wodecki * 1950

  Retpaĝo: http://www.wodecki.pl/

  Z Tobą chcę oglądać świat
 

  Tysiąc mów na świecie, jak tysiące liści -
W jedno drzewo je łączą , kto? - esperantyści.

                                                                                                   Jan Izydor Sztaudynger