Euromozaika |
Transgentaro | Fejsbuko - grupo | Fejsbuko - paĝo | genealogio de kanzonoj | retrokanzonoj | malnova kino |
Tekstoj |
Diversaj |
Listo de rigistritaj kristnaskaj kaj religiaj kantoj en Esperanto
Multajn el subaj albumoj (kompaktaj diskoj) oni povas aĉeti ĉe la Libroservo de UEA , en la retvendejo de Vinilkosmo kaj ĉe landaj libroservoj.
Plenumanto | Titolo | Temp | Muziko | Originala teksto |
E-traduko | |
Akordo (Nederlando) |
59:16 | |||||
Akordo | La Mesaĝo de Gabrielo | 2:41 | ||||
Akordo | Jesuon Naskis Virgulino | 1:57 | ||||
Akordo | Alestu Fidelaj | 2:25 | ||||
Akordo | En Kristnaska Vespero | 4:08 | ||||
Akordo | Estu VI Bonvena | 2:20 | ||||
Akordo | Aŭdu! Aŭdu! | 2:07 | ||||
Akordo | Naskiĝis Bebo | 1:22 | ||||
Akordo | Ekbrilas La Matenostel' | 3:10 | ||||
Akordo | Branĉo Jiŝaja | 2:54 | ||||
Akordo | Ĝoje Laŭtanoncas Anĝelmelodio | 2:34 | ||||
Akordo | Aŭdu Nun Pri Novaĵ' | 1:12 | ||||
Akordo | Paca Nokt' ' (= Stille Nacht) | 3:17 | Franz Xaver Gruber | Joseph Mohr | ||
Akordo | Inter Azen' Kaj Bovo | 1:37 | ||||
Akordo | Bebo Nun Frostas | 3:05 | ||||
Akordo | Aŭdu! Kantas Anĝelĥor' | 2:40 | ||||
Akordo | Ĵus Naskiĝis Infan' de Di' | 1:35 | ||||
Akordo | Jesu' La Bebet' | 2:05 | ||||
Akordo | Fluto Kaj Tamburo | 1:20 | ||||
Akordo | La Beba Reĝo | 2:47 | ||||
Akordo | Bim Bom! Sonas en Ĉiel' | 1:46 | ||||
Akordo | La Koventria Himno | 2:22 | ||||
Akordo | Rin, Rin! | 2:13 | ||||
Akordo | Sub La Visko | 1:25 | ||||
Akordo | La Eta Tamburisto | 2:42 | ||||
Akordo | Kristnasko Blanka | 3:32 | ||||
Amplifiki (Svedio) |
1990 |
|||||
Amplifiki | Meznokt' regas | |||||
Amplifiki | Blanka jul' | |||||
Amplifiki | Ĉe l' rando de l' ŝose' | |||||
Amplifiki | Sledveturado | |||||
Amplifiki | Sankta nokt' (= Stille Nacht) | Franz Xaver Gruber | Joseph Mohr | |||
Amplifiki | Fest' de kristnasko | |||||
Amplifiki | Boaco | |||||
Amplifiki | Sankta Nikolao | |||||
Amplifiki | Venu sankta nokt' | |||||
Amplifiki | Stelo de l' dezir' | |||||
Anjo
Amika (Anna Bartek) (Hungario) |
1994 |
|||||
Anjo Amika | Ho venu vi, Immanuel | |||||
Anjo Amika | Psalmo Hungara | |||||
Anjo Amika | Jen mia preĝo | |||||
Anjo Amika | Ho manojn miajn | |||||
Anjo Amika | Ĥoralo de Bach | |||||
Anjo Amika | Ave Maria | 3:27 | ||||
Anjo Amika | Te Deum laudamus | |||||
Anjo Amika | Psalmo centa | |||||
Anjo Amika | Kiam vekas nin aŭroro | |||||
Anjo Amika | Venu kredantoj | |||||
Anjo Amika | Restu kun ni, subiras jam la sun' | |||||
Anjo Amika | Ĥoralo de Bach | |||||
Anjo Amika | Ho bebo ekdormu jam | 2:54 | ||||
Mariusz Domaszewicz | ||||||
Mariusz Domaszewicz | Paca nokt' (= Stille Nacht) | 3:28 | Franz Xaver Gruber | Joseph Mohr | Mozaiko (1997) | |
Ralph Glomp (Germanio) |
||||||
Ralph Glomp | Tintilar' (James Pierpont & David B. Richardson) | |||||
Ralph Glomp | El alt' ĉiela venas mi (Martin Luther & William John Downes & Albrecht Kronenberger) | |||||
Ralph Glomp | Miriga ŝip' alvenas (anonima de la 15a jarcento & Daniel Sudermann & Guido Holz & Albrecht Kronenberger) | |||||
Ralph Glomp | Infanoj, ho venu! (Johann Peter Abraham Schulz & Joachim Giessner) | |||||
Ralph Glomp | La Kristofesto (Johannes Daniel Falk & Heinricht Holzschuhe & Ferdinand Pfeil) | |||||
Ralph Glomp | Vin levu, pordo kaj lintel'! (Georg Weissel & Adolf Burkhardt) | |||||
Ralph Glomp | Abio vi (Ernst Anschütz & Paul Gottfried Christaller) | |||||
Ralph Glomp | Burĝonis roz-arbedo (Trier & Fridrich Layriz & Guido Holz) | |||||
Ralph Glomp | La sankta nokto (= Stille Nacht) | Franz Xaver Gruber | Joseph Mohr | Kloster Kirchberg | ||
Ralph Glomp | Ĝoju vi, Ciona gent' (Georg Friedrich Händel & Friedrich Heinrich Ranke & Albrecht Kronenberger) | |||||
Ralph Glomp | Aŭdu, paŝtistoj (tradicia & Albrecht Kronenberger) | |||||
Ralph Glomp | In dulci jubilo (tradicia & Albrecht Kronenberger) | |||||
Béby Kohl (Luksemburgio) |
||||||
Béby Kohl | Maria, vin ami | vinila disko | ||||
Béby Kohl | Savanto venu baldaŭ nun | |||||
Béby Kohl | Kristanoj laŭdu Dion nun | |||||
Béby Kohl | Laŭdu la reĝon | |||||
Béby Kohl | Honorigante danku nun | |||||
Muzilanie (Pollando, Tarnowskie Góry) |
vinila disko | |||||
Muzilanoj | a 01 |
Dum nokt' silenta | ||||
Muzilanoj | 02 | Kiam la Kristnaskon | ||||
Muzilanoj | b 01 |
En Betleĥemo | ||||
Muzilanoj | 02 | Paca nokt' (= Stille Nacht) | Franz Xaver Gruber | Joseph Mohr | ||
Muzilanoj (Pollando, Zabrze |
vinila disko | |||||
Muzilanoj | a 01 |
Paca nokt' (= Stille Nacht) | Franz Xaver Gruber | Joseph Mohr | ||
Muzilanoj | 02 | Jesueto de lulilo | ||||
Muzilanoj | 03 | Kiam Maria estis ĉe lulilo | ||||
Muzilanoj | 04 | Descendis vi de l'steloj | ||||
Muzilanoj | 05 | Di' ne atingeblas | ||||
Muzilanoj | 06 | Estu tre bonvena | ||||
Muzilanoj | 07 | Dum kristnaskaj festoj | ||||
Muzilanoj | b 01 |
Eterna Di' | ||||
Muzilanoj | 02 | Sonorileto | ||||
Muzilanoj | 03 | Anĝelaroj | ||||
Muzilanoj | 04 | Alestu fidelaj | ||||
Muzilanoj | 05 | Ĝoju, kiam aŭdos vi | ||||
Muzilanoj | 06 | Falas neĝa flokar' | ||||
Muzilanoj | 07 | Ho, eta urbo Betleĥem' | ||||
Anna Osmakowicz |
lumdisko | |||||
Anna Osmakowicz | 01 | Mankis la loko (= Nie było miejsca dla Ciebie) | 3:41 | Józef Albin Gwoździowski | Mateusz Jeż | Edward Wojtakowski |
Anna Osmakowicz | 02 | Alrapidis Betleĥemon (= Przybieżeli do Betlejem) | 2:00 | Henryk Paruzel | ||
Anna Osmakowicz | 03 | Paca nokt' (= Stille Nacht) | 3:20 | Franz Xaver Gruber | Joseph Mohr | Henryk Paruzel |
Anna Osmakowicz | 04 | Dum nokt' silenta (= Wśród nocnej ciszy) | 2:00 | Henryk Paruzel | ||
Anna Osmakowicz | 05 | Al la kripo (= W źłobie leży) | 3:10 | Wiesław Tomaszewski | ||
Anna Osmakowicz | 06 | Al paŝtistoj la anĝel' (= Anioł pasterzom mówił) | 3:21 | Irena Łowińska | ||
Anna Osmakowicz | 07 | Stel' arĝenta (= Biała gwiazdka) | 3:29 | Wiesław Tomaszewski | ||
Anna Osmakowicz | 08 | En Betleĥemo (= Dzisiaj w Betlejem) | 2:17 | Henryk Paruzel | ||
Anna Osmakowicz | 09 | Di. naskiĝas (= Bóg się rodzi) | 3:13 | Henryk Paruzel | ||
Anna Osmakowicz | 10 | Estis ĉe lulilo (= Gdy śliczna Panna) | 3:06 | Henryk Paruzel | ||
Anna Osmakowicz | 11 | Kiam la Kristnaskon (Gdy się Chrystus rodzi) | 2:51 | Henryk Paruzel | ||
Anna Osmakowicz | 12 | Marŝu vigle (= Pójdźmy wszyscy do stajenki) | 2:18 | Irena Łowińska | ||
Anna Osmakowicz | 13 | Ni faru lumojn (Zapalcie światła na Ziemi) | 2:40 | Wiesław Tomaszewski | ||
Anna Osmakowicz | 14 | Blankan Kristnaskon (= White Christmas) | 3:22 | Wiesław Tomaszewski | ||
kanto, kanzono, popolkanto, песьня, народная песьня, песен, народна песен, песничкa, cançó, píseň, lidová píseň, písnička, narodní písnička, Sang, Vise, Folkevise, Lied, Volkslied, Τραγούδι, song, ditty, canto, canción, laulu, kansanlaulu, chant, chanson, chansonnette, pesma, pjesma, pesmica, pjesmica, ének sanzon, dal, canto, canzone, canzone popolare, canzonetta, 歌, 노래, daina, liaudies daina, dziesma, tautasdziesma, dziesmiņa, lied, volkslied, liedlje, pieśń, piosenka, piosenka ludowa, canto, cantiga, fado, canção, cançoneta, modinha, cîntec, cîntecel, песня, песенкa, народная песня, visa, pieseň, ľudová pieseň, pesnička, popevka, wimbo, kënga, şarkı, пісня, пісенька, народна пісня, 歌曲, mp3, esperanto, есперанто, эсперанто, эсперанта, есперанто, эсперанто, эсперанта, 世界語, エスペラント, 에스페란토 |
Esperanto jest syntezą języków europejskich