Transgentaro
Translimaj gentoj

Esperanto

беларуская мова

čeština

Deutsch

English

español

français

italiano

polski

português

slovenčina

українська мова

 

Gento • Ród • Sippe • Family • Famille • Род
Grzebielucha

 
Strona główna
Ĉefa paĝo
Hlavní stránka
Page initiale
Hauptseite
Página inicial
Головна сторінка
Homepage
Statystyka
Statistiko
Statistika
Estatística
Statistik
Statistique
Статистика
Statistics
Rodziny
Familioj
Rodiny
Famílias
Familien
Familles
Сім'ї
Families
Śluby 1
Nuptoj 1
Svatby 1
Casamentos 1
Traungen 1
Mariages 1
Шлюби 1
Weddings 1
Śluby 2
Nuptoj 2
Svatby 2
Casamentos 2
Traungen 2
Mariages 2
Шлюби 2
Weddings 2
Odgałęzienia żeńskie
Inaj branĉoj
Ženské větve
Ramos femininos
Weibliche Zweige
Branches femelles
Жіночі гілки
Female branches
W księgach adresowych
En adreslibroj
V adresářích
In directories
In Adreßbücher
Dans les annuaires
У адресних книгах
In directories

pl:  Wszystkie osoby noszące nazwisko Grzebielucha oraz potomków w liniach żeńskich zapraszamy do wspólnej wędrówk iw przeszłość śladami przodków. Osoby z Wrocławia i okolicy zapraszamy na nasze spotkania w ramach Koła Genealogicznego „Transgentaro“ przy Śląskim Związku Esperanckim.
    W naszych opracowaniach genealogicznych znajdują się tylko informacje za lata 1800-1950. Na naszych spotkaniach można się dowiedzieć jak zbudować pełny rodowód ze wszystkimi pokoleniami w bezpłatnym programie Ahnenblatt, który ma wersję polską. Takie drzewo genealogiczne można przechowywać w domu dla swej najbliższej rodziny. Odradzamy wstawianie danych o osobach współcześnie żyjących na komercyjne zagraniczne portale internetowe.

fr: Toutes les personnes portant le nom de famille Grzebielucha et leurs descendants aux lignées féminines sont invités à errer dans le passé sur les traces de leurs ancêtres. Les habitants de Wroclaw et des environs sont invités à nos réunions dans le cadre du Cercle Généalogique „Transgentaro“ près de l' Association Silésienne de Esperanto

de: Alle Personen, die den Familiennamen Grzebielucha tragen, und Nachkommen in weiblichen Linien sind eingeladen, auf den Spuren ihrer Vorfahren zu wandern. Im Rahmen des "Genealogischen Kreises Transgentaro" des Schlesischen Esperantoverbandes werden Menschen aus Wroclaw und Umgebung zu unseren Treffen eingeladen.

eo: Ĉiujn personojn, kiuj portas familian nomon Grzebielucha kaj ankaŭ idojn en inaj linioj, ni invitas al komuna migrado en pasintecon spure de prauloj. Personojn el Vroclavo kaj ĉirkaŭaĵo ni invitas al niaj renkontiĝoj kadre de la Genealogia Rondo „Transgentaro“ ĉe la Silezia Esperanto-Asocio.

pt: Todas as pessoas que levam sobrenome Grzebielucha e descendentes em linhas femininas são convidadas a seguir os passos de seus ancestrais. Pessoas de Wroclaw e da área circundante são convidadas para as nossas reuniões como parte do Círculo Genealógico "Transgentaro" na Associação de Esperanto do Silésia.

cs: Všechny osoby, které nesou příjmení Grzebielucha a potomky v ženských větvich, jsou pozvány na společné putování v minulosti ve stopách svých předků. Lidé z Vratislavi a okolí jsou pozváni na naše setkání v rámci genealogického kruhu "Transgentaro" ve Slezském esperantském sdružení.

en: All persons bearing the surname Grzebielucha and descendants in female lines are invited to common wandering in past in the footsteps of their ancestors. People from Wroclaw and the surrounding area are invited to our meetings as part of the "Transgentaro" Genealogical Circle at the Silesian Esperanto Association.



Dotychczas zebrane informacje o rodzie prezentujemy także w formie kilku gałęzi. Protoplaści tych gałęzi mogli być rodzeństwem lub kuzynami, niestety z braku metryk nie udalo się dotychczas połączyć wszystkich gałęzi.

Gałąź • branĉo • Zweig • branche małżonka synowie
Antoni *~1784 1810 Kunegunda Kotwasińska Antoni *1814
Józef  *~1788 (rodzice: Ignacy & Anna Paprocka) ~18 Marianna Karolak Amdrzej *1816  ••• Stanisław *1830  •••  Jakub *1833
Piotr * ~1765 ~1789 Łucja Borucka  
Stanisław * ~1770 ~1795 Marianna Kawka Mateusz *~1796
Urban *~1774 ~1790 Marianna Mielcarz vel Brodziak Jan *~1791 •••  Józef  *~1895  ••• Mikołaj * ~1801
Walenty *~1775 (rodzice: Ignacy & Anna Paprocka) ~1802 Katarzyna Wesołowska Szymon *~1803 ••• Maciej *18   ••• Ignacy * 1816 ••• Piotr * 1818 ••• Łukasz * 1824
       
 

Grupa dyskusyjna „Dalecy Kuzyni z Wielkopolski“ na Fejsbuku

Grupa dyskusyjna „Transgentaro“ na Fejsbuku


wielojęzyczne strony oferujące użytkownikom internetu przystępne nformacje o esperancie oraz bezpłatne kursy tego języka.
http://kurso.com.br/index.php?pl
https://lernu.net/pl/esperanto
Esperanto to żywy język doskonale nadający się do międzynarodowej komunikacji z dalekimi kuzynami